X

Alphabet coréen – savoir lire les voyelles composées

Bienvenue sur le nouveau cours pour apprendre à lire les 13 voyelles composées de l’alphabet coréen. Il existe 3 groupes de voyelles que nous allons traiter sur cet article.

On les appellent aussi « diphtongues » car elles sont la succession de deux voyelles simples (que l’on a vu plus tôt, si ce n’est pas le cas, il n’est pas encore trop tard ☺).

Détails des cours sur l’alphabet coréen :

 

Plan de l’article sur les voyelles composées :

Les voyelles coréennes en « Y »

Groupe de 6 voyelles basées sur les simples. Comme vous l’avez surement déjà compris, elles ont la particularité d’avoir le son « y ».

Tableau d’équivalence

Voyelle en « Y » Equivalence en français Exemples Romanisation révisée
ya Yaourt, Yakusa ya
yo (ouvert) Yorkshire (chien) yeo
yo (fermé) Yoga, yoyo yo
you Yougoslave, you yu
Yéti ye
Yeah yae

N’oubliez pas que la romanisation révisée est une équivalence officielle que vous pouvez apercevoir en Corée sur des panneaux d’information (principalement pour aider les touristes et étrangers de passage à se repérer dans les villes et moyens de transport). Il faut donc les reconnaître sans être obligé de les apprendre par cœur.

Détails

La construction de ces voyelles provient des voyelles simples où l’on ajoute « ㅣ » horizontalement ou verticalement. Ce sont donc des diphtongues qui se forment comme suit :

ㅑ = ㅣ + ㅏ

ㅠ = ㅣ + ㅜ

ㅕ = ㅣ + ㅓ

ㅖ = ㅣ + ㅔ

ㅛ = ㅣ + ㅗ

ㅒ = ㅣ + ㅐ

Elles reprennent donc la même équivalence que les voyelles simples en y ajoutant le son « y » juste avant. Elles se différencient seulement par un doublement du petit trait horizontal ou vertical à l’écrit.

Les voyelles en « W »

Même principe mais une difficulté se glisse dans ces 6 nouvelles voyelles composées.

Tableau d’équivalence

Voyelle en « W » Equivalence en français Exemples

Romanisation révisée

wa, oi Oie, oiseau wa

wè, oè   wae

wé, oé  

oe

wo (ouvert) Wok

wo

wé, oué Jouet, doué, avoué

we

wi, oui Oui, Wifi, kiwi

wi

Détails

Comme vous avez pu le remarquer, il y a une exception pour la voyelle « ㅚ ». au premier abord, on peut penser qu’elle se prononce « ohi ». Sauf que non, cette voyelle se prononce bien comme « wé », « oé » ou encore « ㅙ ».

La différence entre « ㅙ », «ㅚ » et « ㅞ » est minime. Dans le langage courant, elles se ressemblent tellement que vous pouvez tout à fait utiliser un seul et même son « wé ». Si vous testez votre prononciation entre les sons « oué » et « oé », il est facile de se rendre compte qu’elles sont extrêmement similaires.

ㅘ = ㅗ + ㅏ

ㅝ = ㅜ + ㅓ

ㅙ = ㅗ + ㅐ

ㅞ = ㅜ + ㅔ

ㅚ = ㅗ + ㅣ

ㅟ = ㅜ + ㅣ

La diphtongue « ㅢ »

Cette voyelle fait un peu bande à part, et il y a de quoi. C’est La voyelle la plus compliquée en coréen pour les francophones.

Diphtongue

Equivalence en français Exemples

Romanisation révisée

eui Accueil, feuille

ui

Sa construction :

ㅢ = ㅡ + ㅣ

 

La difficulté ici, c’est de prononcer le « eu » et le « i » plus rapidement qu’en français (par rapport aux exemples donnés). N’oubliez pas que l’équivalence en français de la voyelle « ㅡ » n’est qu’une approximation (reportez-vous à l’article sur les voyelles simples pour en savoir plus).

Petite information complémentaire : cette voyelle ne se prononce pas toujours de la même manière. Nous n’allons pas rentrer dans les détails pour l’instant mais soyez vigilant. A l’oral, elle peut se prononcer comme la voyelle «ㅣ » ou encore « ㅔ ». On fera un cours à ce sujet.

Récapitulatif des voyelles de l’alphabet coréen

Tableaux récapitulatifs des 21 voyelles de l’alphabet coréen.

Voyelles simples

Voyelle

Equivalence en français Exemples

Romanisation révisée

a Ami, alarme a

o (ouvert) Or, port, Nord eo

o (fermé) Mot, eau, peau o
ou Loup, hiboux

u

eu Peu, eux, mieux

eu

i Lit, vie, mie

i

é École, poignée

e

è

Père, mère, air

ae

Voyelles composées – Diphtongue

Voyelle Equivalence en français Exemples

Romanisation révisée

ya Yaourt, Yakusa ya

yo (ouvert) Yorkshire (chien) yeo

yo (fermé) Yoga, yoyo yo

you Yougoslave, you (anglais) yu

Yéti ye

Yeah yae

wa, oi Oie, oiseau

wa

wè, oè  

wae

wé, oé  

oe

wo (ouvert) Wok

wo

wé, oué Jouet, doué, avoué

we

wi, oui Oui, Wifi, kiwi

wi

eui Accueil, feuille

ui

Pour rappel, vous pouvez ajouter la consonne « ㅇ » devant toutes les voyelles listées ici. Cette consonne est muette lorsqu’elle est placée devant une voyelle.

Ex : ㅑ et 야 se prononcent de la même manière. ㅚ = 외, ㅢ = 의 etc

Contenu audio : nous n’avons pas encore de support audio à vous proposer (cela arrive prochainement). Vous pouvez toujours aller sur le site de l’université de l’Indiana pour travailler toutes les consonnes et les voyelles de l’alphabet coréen.

Matt
Matt:

Voir les commentaires (18)

  • Bonjour, il y a une faute dans le tableau d'équivalence des voyelles en W, dans la première colonne il y a écrit Voyelle en ''Y''

  • Salut, je me met au Coréen, je suis heureux d'avoirs trouver site qui est très bien réaliser. Je vous remercie pour votre travail.

    • Bonjour Dorian et bienvenue dans notre monde. Merci beaucoup pour ce commentaire. N'hésite surtout pas si tu as des questions.

      A bientôt,

      Matt

    • Bonjour Floriane et merci pour ton commentaire.

      Alors non, le ㅇ n'est pas obligatoire devant une voyelle mais tu ne trouveras jamais de syllabe en coréen commençant par une voyelle.

      Pour faire simple :

      • Tu peux écrire une voyelle sans consonne placée devant comme on peut le faire en français si tu veux parler de cette lettre "a, e, i, o, u, y",
      • Il faut obligatoirement une consonne avant une voyelle dans une syllabe coréenne ou mots composés de plusieurs syllabes (ex : 이 (dent), 우유 (lait), 아이 (enfant)...),
      • La consonne "ㅇ", placée devant une voyelle, est muette.

      J'espère avoir été claire, n'hésite surtout pas à me poser des questions si c'est encore flou :).

      Bon apprentissage,

      Matt

  • Je viens de commencer avec le hangul parce que j'ai quelques amis qui parle cette langue.
    Et je suis vraiment ravis d'avoir trouver ce site ca m'est vraiment utile.
    Merci

    • Bonjour Joy,

      Tout dépend du temps passé dans l'apprentissage du hangul. De manière intensive, 1 semaine suffit pour connaître les bases de la lecture du hangul, 1-2 mois lorsque l'on a moins le temps :). Pour une lecture un peu plus fluide, de même, tout dépend de l'intensité de ton apprentissage, mais au bout de 6 mois, et avec un entrainement au quotidien (lire des livres, l'actualité, même si l'on ne comprend pas ce qu'il y a écrit), on peut obtenir un niveau convenable.

      Bon apprentissage à toi,
      A bientôt,
      Matt

  • Une fois encore, je suis comblée, vos écrits répondent à toutes mes intérrogations.. Je pensais déjà attraper un mal de tête avec les différents wae, wè, wé, mais j'ai tous compris. C'est super, une fois qu'on connais les voyelles simples, c'est facile de trouver la prononciation des voyelles composées. Merci encore ;)

  • J'ai écoutée un audio et moi je le perçois comme ça phonétiquement :*
    ㅙ : wèè (ouais-è)
    ㅚ : wè (ouais)
    ㅞ : wéè (oué-è)

    Mais ça se ressemble tellement ^..^

  • Bonjour!
    J'ai un petit problème pour savoir comment placer le "O" devant les voyelles. J'entends par là qu'il faut le mettre devant, au dessus ?

    • Bonjour PlineMaild :),

      Je te prie de m'excuser pour la réponse tardive, voici l'explication :

      Le "ㅇ" est placé au dessus d'une voyelle horizontale, c'est à dire que le plus "grand trait" est placé horizontalement comme :
      - 요, 유

      Pour les voyelles dites "verticales", avec un "grand trait" vertical, elle est placée sur son côté gauche :
      - 야, 여, 예, 얘

      Concernant les voyelles type "W" ainsi que la diphtongue, elle se place au dessus de la première voyelle qui la compose :
      - 와, 외, 왜, 워, 위, 웨, 의.

      En espérant répondre à ta question,
      A très bientôt,
      Matt

  • Bonjour, quelle sont les voyelles les plus importantes à apprendre? car vous disiez qu'il n'est pas important de tous les apprendre par coeur.

    • Bonjour Jorgina, merci pour ta remarque :)
      Toutes les voyelles sont importantes à retenir pour maitriser l'alphabet. En revanche, c'est le nom des voyelles "pi-eut" ou "hi-eut" par exemple qui n'est pas "nécessaire". Et oui, les lettres ont un nom en coréen!
      Bonne journée

Article dans le même thème