X

Apprendre l’alphabet coréen – Hangul (한글)

Rejoignez-nous pour apprendre l’alphabet coréen ou 한글 avec Yeolshimi. Aidons-nous tous ensemble à créer la meilleure plateforme francophone pour partager nos connaissances !

Premier cours, passage obligé : apprentissage de l’alphabet coréen ou Hangul (한글). C’est parti !

Petite histoire de la langue coréenne

La langue coréenne, ou Hangul/Hangeul (한글), a été inventée au 15ème siècle mise au point par de nombreux lettrés sous le règne de Sejong le Grand, durant la dynastie Joseon. Contrairement au chinois ou au japonais, le coréen est basé sur un système alphabétique (comme on les aime) et sans le comprendre il est facile à distinguer des sino-caractères, hanja/kanji. Amuser vous à le reconnaitre dans des lieux comme les musées, ou là il peut y avoir des guides dans toutes les langues.. Certains caractères coréens sont apparus récemment sur des T-shirt dans des pub a la télé etc…

Aujourd’hui, l’alphabet coréen dénombre 24 lettres maîtresses, 10 voyelles (모음), 14 consonnes (자음) et leurs déclinaisons. Il est souvent présenté comme l’alphabet le plus scientifique du monde par sa jeunesse et sa volonté d’instruire le peuple très rapidement.

La structure d’un caractère produisant une syllabe et un son repose sur “l’assemblage” des lettres entre elles, un peu comme dans tous les alphabets vous me direz.. Mais en coréen, la structure est plus “géométrique”, nous allons le voir.

En Corée, l’utilisation des Hanja (한자), caractères chinois, est encore très populaire dans les médias écrits (il vous suffit de suivre des sites d’actualité pour vous en rendre compte). Vous les trouverez aussi dans les dictionnaires et sceaux (Ingam 인감  ou Dojang 도장) des particuliers et entreprises (pour officialiser un document, c’est comme la signature chez-nous ou le tampon). Cependant, nous ne nous traiterons pas de ces caractères à court terme. Seules les personnes souhaitant avoir un niveau avancé (C1 ou C2) doivent les connaître. Il y en a une centaine à savoir, et les jeunes coréens les apprennent au lycée.

Conseil de lecture :

Plus de détails historiques sur la dynastie Joseon avec le livre « La Corée du Choson » des éditions Belles Lettres.

La Corée du Choson (Joseon)

Auteur : Francis Macouin

Editeur : Belles lettres

FnacAmazon

 

L’apprentissage de l’alphabet coréen – Hangul

Savoir lire et écrire l’alphabet coréen est très facile. Comptez environ 1 semaine pour vous familiariser avec la langue et 2 semaines pour maitriser les bases de lecture et d’écriture. Pour la structure des phrases… c’est une autre paire de manches. Mais rien ne se fait par magie, Il ne faut quand même pas vous reposer sur vos lauriers, et il existe de très nombreuses exceptions ! (comme les “e” muet chez nous, ou la disparition de certaines sonorités en fonction de la combinaison de lettres) .

L’apprentissage est facile s’il est soutenu. Nous entendons par là que vous devez passer 2 à 3 heures par semaine dessus pour être efficace (plusieurs fois par semaine est encore mieux).

Pour que vous puissiez apprendre dans sans trop de difficultés, nous avons divisé l’apprentissage de l’alphabet en 2 phases :

  1. Apprendre à lire le coréen (identifier et reconnaitre les lettres visuellement) = mémoire associée à la vue
  2. Apprendre à écrire le coréen (tracer correctement les lettres) = mémoire associée à l’écriture

 

1. Apprendre à lire le coréen

Nous voulons vous proposer le meilleur des cours, c’est pourquoi, nous allons décomposer nos cours sur l’alphabet coréen en 8-9 articles distincts :

 

2. Apprendre à écrire l’alphabet coréen

 

Organisation pour apprendre l’alphabet coréen

Nous vous laissons du temps entre chaque cours pour deux raisons :

  • vous proposer du contenu de qualité
  • vous laissez du temps pour vous imprégner des cours et les travailler ! (super important :))

Organisez-vous sérieusement pour apprendre l’alphabet coréen. C’est principalement sur ces tous premiers articles concernant l’alphabet que vous trouverez une romanisation du coréen, l’apprentissage se fera ensuite en 한글 et en français. Ne négligez surtout pas cette partie au risque de ne pouvoir rien suivre par la suite…

Méthode d’apprentissage du coréen

Quelques petits conseils pour suivre les cours sur l’apprentissage de l’alphabet coréen mais aussi pour l’ensemble des cours :

  1. Durée d’apprentissage pour chaque thème/page : 2 heures par article au minimum
  2. Méthode d’apprentissage :
  • Lire rapidement l’article pour bien comprendre sa structure – 5-10min
  • Relecture en vous concentrant sur les points importants du cours  – 20-30min
  • Sur votre cahier (que vous avez acheté pour l’occasion ;)), réécrivez le cours avec vos mots et essayez de bien comprendre les structures des phrases en exemple – 1h (des supports en format pdf seront bientôt disponibles)
  • Entrainez-vous en construisant des phrases par vous-même. N’hésitez pas à les poster dans les commentaires. 30-40 min

 

Si vous ne comprenez pas un cours ou un passage de celui-ci, nous avons une zone commentaire. La communauté Yeolshimi et nous mêmes serons très heureux de vous répondre. N’ayez pas peur de poser des questions. Car selon A. Einstein « il n’y a pas de question idiote, seulement une réponse idiote ». Vous voilà rassuré(e) ! ;).

Revenez le plus souvent possible sur vos anciens cours pour vous rafraichir la mémoire.

Bon apprentissage à tous !

Matt
Matt:

Voir les commentaires (7)

  • Pour retranscrire les caractère en lettre occidentale, je ne sais pas quelle lettre écrire entre: "d" et "t" (ㄷ), "r" et "l"(ㄹ), "b" et "p"(ㅂ), "g" et "k" (ㄱ)
    Es que vous avez des astuces pour savoir quelle lettre mettre au bout moment?

    • Bonjour Malia et merci pour le commentaire.

      Honnêtement, c'est compliqué pour moi mais aussi pour beaucoup de coréens. Je te conseille d'utiliser à minima la romanisation des lettres coréennes pour la simple et bonne raison que la romanisation est basée sur du coréen = anglais, donc loin du français.

      Pour faire simple dans la romanisation des lettres "ㄷ", "ㄹ", "ㅂ" et "ㄱ", c'est sa position dans le mot qui détermine la plupart du temps la lettre :
      - "ㄷ" : "t" romanisée est plus utilisée en début de mot, la lettre "g" en fin de mot et entre les syllabes
      - "ㅂ" : "p" en début de mot, "b" en fin de mot, syllabe
      - "ㄱ" : "k" en début de mot, "g" en fin de mot, syllabe
      - "ㄹ" : "r" en début de mot, "l" en fin de mot, syllabe

      J'espère avoir répondu à ta question. N'hésite surtout pas si ce n'est pas clair pour toi.

      A bientôt,
      Matt

    • Bonjour Carine,

      Bien entendu, à l'écrit, le "ㅋ" se romanise par la lettre "k" et la consonne "ㄱ" est généralement romanisée en "g" (exemple : le quartier de "Gangnam").

      Cependant, à l'oral, lorsque la lettre "ㄱ" se retrouve au début de la première syllabe d'un mot, le son "g" de "Gangnam" par exemple se rapproche bien plus d'un "k" en français comme "karting" qu'un "g" comme "gare". C'est vraiment un mix. Le second "g" que tu peux voir dans le mot "Gangnam" se prononce bien comme un "g" français car il ne se situe pas au début de la première syllabe du mot.

      C'est la même chose pour les consonnes "ㅂ"/"b/p" et "ㅍ"/"p". :)

      Est-ce que l'explication te convient ?
      A bientôt et bon apprentissage,
      Matt

  • Bonjour Matt,

    Je viens de découvrir ton site et je mets à l'apprentissage du coréen!
    Tout est simple d'accès et bien expliqué même si je ne doute pas que j'aurai des questions dans les semaines à venir.
    Merci !

  • Bonjour,

    J'ai une petite incompréhension autre de la consonne ㅍ. J'ai l'impression qu'elle peut se prononcer "pp" ou "ff" mais je n'arrive pas à voir à quel moment. Par exemple ci-dessous :
    페션 (fashion) = fashion --> ici "ff"
    페인트 (paint) = peinture --> ici "pp"
    커피 (coffee) = café --> ici "ff"
    플라스틱 (plastic) = plastique --> ici "pp"

    Je pensais que c'était lié à la première syllabe mais il semblerait que non...
    Du coup quand est-ce que ㅍ est "pp" ou "ff" ?? ^^'

    • Bonjour Bastien,

      Merci pour ton commentaire et ta remarque très pertinente!
      En effet le ㅍ est au départ le son pp, comme tu l'écris :
      - le son pp ㅍ correspond au son "p" et a été associé au son "F" (principalement retranscrit de mots venant de l'étranger : fashion, paint, coffee, France 프랑스) qui n'existe pas au départ dans l'alphabet hangeul ( Donc pp / ff = ㅍ ). Le son F n'est pas prononcé tel quel en coréen (à part la jeune génération, qui maitrise bien l'anglais) mais plutot une sorte de "pp" expiré ou de l'air doit sortir de la bouche ... comme en insistant sur le "p" soufflé, sans postillonner évidemment :-)
      - de même le son ㅂ correspond au "B" auquel a été associé le "V", qui n'existait pas a proprement parlé non plus.

      Ces sonorités viennent avec l'usage, pour identifier, repérer et répéter les mots avec ces consonnes subtiles.
      Tu peux trouver des informations supplémentaires dans notre article
      => Lecture des consonnes doubles et accentuées

      En espérant que ce soit plus clair, n'hésite pas si besoin!
      Hyeju

Article dans le même thème