Logo Yeolshimi, apprendre le coréen facilement
  • Cours de coréen
    • Apprendre l’alphabet coréen
    • Apprendre la grammaire coréen
    • Méthodes d’apprentissage du coréen
    • Apprendre le vocabulaire coréen
  • Supports par niveau de coréen
    • Supports de coréen pour débutantsSupports pour niveau débutant
    • Supports de coréen pour intermédiairesSupports pour niveau intermédiaire
    • Supports de coréen pour avancésSupports pour niveau avancé
  • Ressources gratuites en coréenRessources gratuites pour apprendre à écrire le coréen
  • Newsletter
Cours

Les expressions idiomatiques et les proverbes complexes en coréen

Table des matières

Toggle
  • 10 phrases de conversation avec des expressions idiomatiques et proverbes complexes
  • Explication des expressions idiomatiques et proverbes
  • Les proverbes et expressions idiomatiques en coréen
  • Tableau récapitulatif des proverbes et expressions idiomatiques
  • Exemples supplémentaires
  • Exercice : compléter les phrases

Dans cette leçon, nous allons explorer les expressions idiomatiques et les proverbes complexes en coréen. Ces formes linguistiques sont souvent utilisées pour véhiculer des idées ou des morales de manière imagée. Comprendre les expressions idiomatiques et les proverbes permet de mieux saisir la culture coréenne et d’enrichir son vocabulaire quotidien. Les proverbes et expressions abordés sont souvent utilisés dans des conversations pour exprimer des vérités universelles ou pour donner des conseils.

  • 낫 놓고 기역자도 모른다 (Ne pas savoir lire un « ㄱ » après avoir vu une faucille)
  • 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 (Ce que l’on dit influence ce que l’on reçoit en retour)
  • 등잔 밑이 어둡다 (Il fait sombre sous la lampe, on ignore souvent ce qui est tout proche)
  • 호랑이도 제 말 하면 온다 (Quand on parle du tigre, il arrive)
  • 가는 날이 장날이다 (Venir à un moment inopportun, « tomber mal »)

10 phrases de conversation avec des expressions idiomatiques et proverbes complexes

Voici 10 exemples de phrases en coréen qui utilisent des expressions idiomatiques et proverbes pour illustrer des situations complexes ou des vérités universelles.

  • 그는 낫 놓고 기역자도 모르는 사람입니다. (Il ne connaît même pas les bases, littéralement : « Il ne connaît pas même la lettre ㄱ après avoir vu une faucille. »)
  • 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. (Si tu parles gentiment, on te répondra gentiment, littéralement : « Ce que l’on dit doit être doux pour recevoir des mots doux en retour. »)
  • 등잔 밑이 어두운 법이죠. (Souvent, on ignore ce qui est tout proche, littéralement : « Il fait sombre sous la lampe. »)
  • 우리가 얘기하니까 그가 나타났어요, 호랑이도 제 말 하면 온다더니. (On parle de quelqu’un et il apparaît, littéralement : « Même le tigre arrive quand on parle de lui. »)
  • 가는 날이 장날이었어요. (Je suis arrivé au mauvais moment, littéralement : « Le jour où je suis venu était jour de marché. »)
  • 항상 친구들에게 잘해라, 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. (Sois toujours gentil avec tes amis, littéralement : « Ce que tu dis doit être doux pour recevoir des mots doux. »)
  • 작은 일들을 무시하지 마세요, 등잔 밑이 어두운 법입니다. (Ne néglige pas les petites choses, littéralement : « Il fait sombre sous la lampe. »)
  • 호랑이도 제 말 하면 온다더니, 네가 나타났구나! (On parlait de toi et te voilà, littéralement : « Le tigre arrive quand on parle de lui. »)
  • 내가 도착했을 때 가는 날이 장날이었어요. (Quand je suis arrivé, c’était un moment inopportun, littéralement : « Le jour où je suis venu était jour de marché. »)
  • 그는 낫 놓고 기역자도 모르는 사람입니다. (Il ne connaît même pas les bases, littéralement : « Il ne sait pas même lire le ㄱ après avoir vu une faucille. »)

Explication des expressions idiomatiques et proverbes

Les expressions idiomatiques et les proverbes sont des éléments fondamentaux de la langue coréenne. Ils permettent d’exprimer des idées profondes, souvent avec des images simples. Maîtriser ces expressions vous permettra de mieux comprendre la culture coréenne et d’ajouter une richesse à votre communication.

낫 놓고 기역자도 모른다 (Ne pas savoir lire un « ㄱ » après avoir vu une faucille) est utilisé pour décrire quelqu’un qui ne connaît même pas les bases d’un sujet.

  • Exemple : 그는 낫 놓고 기역자도 모르는 사람입니다. (Il ne connaît même pas les bases.)
  • 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 signifie « ce que l’on dit influence ce que l’on reçoit en retour », un proverbe qui encourage la gentillesse dans la parole pour recevoir de bonnes paroles en retour.

  • Exemple : 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. (Si tu parles gentiment, on te répondra gentiment.)
  • 등잔 밑이 어둡다 (Il fait sombre sous la lampe) est utilisé pour dire qu’on ignore souvent ce qui est tout proche, ou que l’on ne remarque pas ce qui est sous notre nez.

  • Exemple : 등잔 밑이 어두운 법입니다. (Souvent, on ignore ce qui est tout proche.)

Les proverbes et expressions idiomatiques en coréen

Les proverbes et expressions idiomatiques sont couramment utilisés en coréen pour donner des conseils, exprimer des vérités ou souligner des situations spécifiques. En les apprenant, vous serez capable d’interpréter et d’utiliser ces expressions dans les conversations quotidiennes, tout en comprenant mieux la culture et les valeurs coréennes.

Tableau récapitulatif des proverbes et expressions idiomatiques

Voici un tableau récapitulatif des expressions idiomatiques et proverbes ainsi que leur usage dans des contextes variés.

ExpressionSignificationExemple
낫 놓고 기역자도 모른다Ne pas connaître même les bases d’un sujet그는 낫 놓고 기역자도 모르는 사람입니다. (Il ne connaît même pas les bases.)
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다Ce que l’on dit influence ce que l’on reçoit en retour가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. (Si tu parles gentiment, on te répondra gentiment.)
등잔 밑이 어둡다On ignore souvent ce qui est tout proche등잔 밑이 어두운 법입니다. (On ignore souvent ce qui est tout proche.)

Exemples supplémentaires

Voici d’autres exemples de phrases qui utilisent des proverbes et expressions idiomatiques. Ces phrases vous permettront de mieux comprendre comment appliquer ces expressions dans des conversations courantes.

  • 항상 친구들에게 잘해라, 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다. (Sois toujours gentil avec tes amis.)
  • 작은 일들을 무시하지 마세요, 등잔 밑이 어두운 법입니다. (Ne néglige pas les petites choses.)
  • 호랑이도 제 말 하면 온다더니, 네가 나타났구나! (On parlait de toi et te voilà.)

Exercice : compléter les phrases

Complétez les phrases suivantes en utilisant les expressions idiomatiques appropriées.

Déc 5, 2024Yeolshimi Team

Les particules de sujet/objet (이/가, 을/를) en coréenLes nuances de la simultanéité et de la succession des actions en coréen (면서도, 자마자, ㄴ 후에)
Accueil » Les expressions idiomatiques et les proverbes complexes en coréen
5 months ago CoursC19
Yeolshimi Team

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Articles récents
  • France TV diffuse Gangnam Project, l’immersion K-pop ultime !
  • Exprimer des hypothèses et des spéculations sur des événements futurs en coréen (ㄹ 것이다, ㄹ 것 같다)
  • Parler de la santé publique et des questions de politique sanitaire en coréen
  • Les expressions pour discuter des coutumes et des rituels traditionnels en coréen
  • Exprimer des opinions et des critiques sur des œuvres culturelles et artistiques en coréen
Newsletter

Ne manquez pas un seul article en vous inscrivant à la Newsletter*.

*Garanties : Lien de désinscription sur chaque Newsletter, pas de spam, aucun tiers n'a et n'aura accès à vos informations.

  • Contact
  • Plan du site
  • A propos
  • Mentions légales
  • Newsletter
Most Viewed
36,407

Apprendre l’alphabet coréen – Hangul (한글)

27,042

Alphabet coréen – savoir lire les voyelles simples

22,131

[Cours] Structure d’une phrase en coréen

22,015

Alphabet coréen – savoir lire les voyelles composées

20,060

10 Verbes de base en coréen

17,712

Alphabet coréen – Savoir lire les consonnes simples

16,075

Alphabet coréen – Savoir écrire les voyelles

11,164

Alphabet coréen – lecture des consonnes doubles et accentuées

Yeolshimi.fr est un tout nouveau site pour vous aider à apprendre le coréen. Il fait partie de l'un des projets les plus ambitieux qui veut mettre en avant l'échange entre les apprenants. Le savoir se partage ! Hyeju & Matt.
Logo blanc Yeolshimi
2016 - 2024 © Yeolshimi